|

Quisiera presentarme si me lo permiten. Soy nacida y criada en Utrecht. Mis padres son españoles de origen y pertenecen al municipio de Langreo, situado en el centro de Asturias en el Norte de España, donde nacieron. Ambos proceden de una familia minera y fueron emigrantes españoles en
Holanda durante un período de 45 años. Fui criada y educada bilingüe, en el holandés y el español, y yo misma dispongo de doble nacionalidad: la holandesa y la española. Sin duda soy una 'nativa' en
ambas lenguas.
Desde mi infancia me siento apasionada por
el idioma español y por la cultura española.
Mi provincia preferida es Asturias,
mejor conocida como Paraíso Natural.
Mientras tanto yo misma tengo una hija de diez años
a quien crio y educo bilingüe. Siempre quise convertir
mi pasión, el idioma español, en mi trabajo. Por lo tanto mi elección del oficio de traductora español/holandés resulta
muy evidente.
Una buena traducción requiere una mirada fija,
dedicar el suficiente tiempo y prestar la
bastante atención. Una traducción correcta
no significa necesariamente que tenga que
ser una traducción literal. Para mi lo más
importante es ofrecer a los clientes un
servicio de mayor calidad. Opino que es
muy esencial que el lector realmente
entienda lo que está leyendo y sepa de qué
se trata.
¡Su traducción estará en buenas manos!

¡Hasta la vista!
Mónica del Valle Santín
|